the horse’s nostrils breathe.
And his moist eye
is half-shut on purpose.
Since he knows,
why does he need to see?
Only habit
still prevents him
from clopping
toward the stars.
And his moist eye
is half-shut on purpose.
Since he knows,
why does he need to see?
Only habit
still prevents him
from clopping
toward the stars.
–Vanya Angelova,
Translated from Bulgarian
by Katerina-Stoykova Klemer
The Season of Delicate Hunger:
Anthology of Contemporary Bulgarian Poetry
(Accents Publishing)
I am a primary school teacher in England and we have a wonderful Bulgarian lad in our class. After Easter 2016, we will be looking at poetry in our literacy classes. I was wondering whether you would be so kind as to email me any Bulgarian poems that you think would appeal to children that he could translate for us. He is a wonderful ambassador for Bulgaria as he has a positive attitude to everything!
“Thank you for your question. Please email it to accents.publishing@gmail.com and we’ll start a conversation. Thanks!”
I love looking at your websites. Thanks for your time! Informeer naar de prijs van provera slaappillen
Pingback: ตรวจสอบบัญชี ภูเก็ต
Pingback: fox888
Pingback: วิธีการคำนวณหวย เลขหลักหน่วย