Category Archives: poem

“Soooooo…” by Elka Vasileva

The Season of Delicate HungerYou say: acquiescence is a way out.
I say: acquiescence is an escape.
That’s how we converse, acquiescent
and acquiescently gnaw at
the apples of our lives.
Acquiescently suck
even the seeds
and rescue them
in pots.
With time the fights abate,
it’s predictable.
Acquiescent,
we sweeten our tea
with crystals of love.

Elka Vasileva,
translated from Bulgarian by 
Katerina Syokova-Klemer
The Season of Delicate Hunger

“Of Dust” by T. Crunk

click for more info

The sky is

a faithful
wilderness garment

hung
above the rain-

haunted mansion
skull of

a world below

golden ladder
reaching down

wheel of dust
rising

blooming in the air

T. Crunk,
Biblia Pauperum
Accents Publishing

“Tuesday A.M.” by Lori A. May

click for more info

Looking to buy some happiness
maybe a dose of self-respect
she combs her fingers through the racks,
sale or otherwise,
knowing the possibility is there.

If only she could find it.

The one thing to guarantee bliss,
carry her weight
for the rest of the day.

Cold marble floors
industrial with purpose
polished three hours earlier
know the point of her pursuit.

Brushed cottons
loose linens
raw silks
hold comfort.

Here,
in this buffet of hope
she seeks out a smile,
a reflection in the chrome
she will at once recognize.

Intercoms and lost children
mists of new scents
the intoxicating knowledge
that anything is possible.

Smartly altered mirrors convince
and disguise last night’s restless sleep.

Here,
there is a chance of renewal.
Plastic overpowers and creates an armor
offering just a taste of worth.

-Lori A. May
Square Feet 
Accents Publishing

from Visions by Kerana Angelova

The Season of Delicate Hunger[…]

4.

first I dreamed up a girl
a stranger
she looked so familiar
I have embarked on my path, she said
and set out straight through the patchwork of bushes and grass
this isn’t a path, the others yelled out
in the woods you’ll find jackals, abysses, and vipers
follow the trodden path
the girl did not so much as turn around
this is my path I grasped the direction
she continued walking through goose-skinned blackberries
as if they were wire fences
it’s not that scary
she called out
here you’ll find poppies birds deer aspen

besides
anything could be your path
anything could be your path
in fact direction is a path

5.

then
I saw a pregnant woman
panting, surmounting the ninth month
31
the steepest hill in life
folded in a yoga position
sucking on a thumb
swimming in the sea that is her dark womb
is a little wrinkled old man with unseeing eyes
set above a little turtle of a neck
and a blossoming belly button
the soft spot on top of his mucous head is shining
pulsing
opened up, the gorgeous rose is
full of life
not much time left till
he loses the answers
his wisdom is the burden
to be forsaken at birth.

after that
he’ll cry out for the first time

[…]

-Kerana Angelova
translated from the Bulgarian
by Zoya Marincheva

“How to Keep from Going out of Business” by Eric Scott Sutherland

Pendulumy’all take stamps here?

man eats salt not pepper
from a tiny paper packet

you’d get more business if you did

-Eric Scott Sutherland,
Pendulum
(Accents Publishing)

Eric Scott Sutherland

“Production Work” by Lynnell Edwards

what_breaks_cover_smPaperweights, ashtrays, holiday ornaments,
the commissioned array of commemorative
plaque, award, trophy bowl or obelisk.

We rent this space, too. Dinners,
demonstrations, make-your-own
bauble. These are the things

that fire the furnace, that buy the pipes,
that stock the hot shop with color:
cobalt, cadmium, verdigris, purple—
which gets more expensive by the week—
in bars or ground to powder fine
as sugar, pink sand on a Bermuda beach.

This is no cheap proposal: equipment
to grind and polish; furnace, oven, kiln—each
calibrated to degree of heat or cooling.
Never mind the mortgage, glass bills, lights.

So the wine bottles flattened
into novelty trays; souvenir pendants
with the city seal, the work continues:

a hundred forty paperweights
for the leadership club, all green.
Stoke and gather, turn and shape
and breathe. Embrace

the familiar company of heat,
roar and flare of the ordinary

photo by John Nation

“Thirty-Six Weeks” by Emily R. Grosholz

ChildhoodRinged like a tree or planet, I’ve begun
To feel encompassing,
And so must seem to my inhabitant
Who wakes and sleeps in me, and has his being,
Who’d like to go out walking after supper
Although he never leaves the dining room,
Timid, insouciant, dancing on the ceiling.

I’m his roof, his walls, his musty cellar
Lined with untapped bottles of blue wine.
His beach, his seashell combers
Tuned to the minor tides of my placenta,
Wound in the single chamber of my whorl.
His park, a veiny meadow
Plumped and watered for his ruminations,
A friendly climate, sun and rain combined
In one warm season underneath my heart.

Beyond my infinite dark sphere of flesh
And fluid, he can hear two voices talking:
His mother’s alto and his father’s tenor
Aligned in conversation.
Two distant voices, singing beyond the pillars
Of his archaic mediterranean,
Reminding him to dream
The emerald outness of a brave new world.

Sail, little craft, at your appointed hour,
Your head the prow, your lungs the sails
And engine, belly the sea-worthy hold,
And see me face to face:
No world, no palace, no Egyptian goddess
Starred over heaven’s poles,
Only your pale, impatient, opened mother
Reaching to touch you after the long wait.

Only one of two, beside your father,
Speaking a language soon to be your own.
And strangely, brightly clouding out behind us,
At last you’ll recognize
The greater earth you used to take me for,
Ocean of air and orbit of the skies.

-Emily R. Grosholz,
Childhood
(Accents Publishing)

Childhood contains illustrations by Lucy Vines.

“We’ve Been Warned” by Stoyanka Grudova

The Season of Delicate Hungerwe throw stones and throw
we’ll gather them with bare hands
tomorrow—biting embers
when the weather starts blowing
we will pray for a single tear
to put out the fire inside us

Stoyanka Grudova,
translated from Bulgarian by 
Katerina Syokova-Klemer
The Season of Delicate Hunger (2013)

Excerpt from Your Life as It Is by A. Molotkov

Your Life as It IsYou wake up in the morning and get out of bed. The carnival is in town. The signs are unmistakable. The calliope song. The smells. The excited voices.

Your husband is making breakfast. He is humming something to himself. You would rather have silence, but you will not say anything.

Your last year’s footprint is this year’s mudslide. The pawns are running an election to select the king. You receive your own radio transmission from the future. It is encrypted, you don’t know the cypher yet.

You go outside. The bright red sunset is the same as the last time. Perhaps it’s the same day. Perhaps it’s the same you. Possibly, it’s the same world.

-A. Molotkov,
Your Life as It Is
(Accents Publishing)

A. MolotkovBorn in Russia, A. Molotkov moved to the US in 1990 and switched to writing in English in 1993. Published or accepted by The Kenyon Review, Mad Hatters Review, 2River, Perihelion, Word Riot, Identity Theory, Pif, and many more, Molotkov is winner of New Millennium Writings and Koeppel fiction contests, and a poetry chapbook contest for his True Stories from the Future. He co-editsThe Inflectionist Review and serves on the Board of Directors of Oregon Poetry Association. Molotkov’s new translation of a Chekhov story was included by Knopf in their Everyman Series.

“Returns & Exchanges” by Brandel France de Bravo

mother_loose_cover_thumb-167x258I’ve been in and out of stores
shopping for a metaphor
but can’t find what I’m looking for.
You say: My joints hurt.
I say: You need a new roof.
You say: I can’t swallow.
I say: You’re behind on your payments.
You say: I’m out of breath.
I say: the Bank wants it back.
You say: I can’t feel my toes.
I say: Let’s fill the john
with cement mix
and storm out to the applause
of the half-hinged screen door.
It turns out foreclosure
wasn’t what I wanted.

The customer is always.
With a credit to my account
I’m driving on an eight-lane highway,
faster than the speed limit,
semis like linebackers on either side.
You say: My joints hurt.
I say: None of the stations are coming in.
You say: I can’t swallow.
I say: Adjust the sun visor.
You say: I’m out of breath.
I say: look for a rest stop.
You say: I can’t feel my toes.
I say: Something’s trying to pass us.

We both can sense it
in the blind spot,
how it will overtake us.