Jim Kates’ answer to Katerina Stoykova-Klemer’s question: “What is the most important thing you teach your students?”
[soundcloud url=”http://api.soundcloud.com/tracks/86700844″ params=”” width=” 100%” height=”166″ iframe=”true” /]
J. Kates is a poet, literary translator and the president and co-director of Zephyr Press. He received a National Endowment for the Arts Creative Writing Fellowship in Poetry in 1984 and a Translation Project Fellowship in 2006, as well as an Individual Artist Fellowship from the New Hampshire State Council on the Arts in 1995. He is the translation editor of Contemporary Russian Poetry, and the editor of In the Grip of Strange Thoughts: Russian Poetry in a New Era. A former president of the American Literary Translators Association, he is also the co-translator of three books of Latin American poetry, and has a chapbook of his own poems, Mappemonde (Oyster River).
J. Kates is the author of Metes and Bounds from Accents Publishing